Kalki 2898 AD: Deepika’s Dubbing Draws Mixed Reactions

When a big project releases something new, some people always look for flaws to make fun of it online. This is happening with the movie ‘Kalki 2898 AD‘ too. The official trailer was released recently, and it looks amazing. The visuals are stunning, and the trailer introduced all the main characters and gave a glimpse of the story.

However, there is one problem in the Telugu version of the trailer, the dubbing. Most actors dubbed their own voices. Even Amitabh Bachchan spoke in Telugu, and his pronunciation was perfect. But Deepika Padukone‘s dubbing is getting a lot of criticism on social media. She mispronounced some Telugu words, and another negative character also spoke broken Telugu.

While Deepika’s dubbing is disappointing, we must remember that she is not familiar with Telugu and has not done any Telugu movies in 17 years. The language is new to her, and she should be appreciated for trying. Also, this is just the trailer, not the full movie. Director Nag Ashwin paid great attention to every detail and will not ignore the dubbing.

He might even use a dubbing artist. For now, netizens are trolling Deepika’s dubbing, similar to how Prabhas was trolled for his voice in ‘Saaho‘ and ‘Radhe Shyam‘. Let’s see what steps the makers take to fix this issue before the movie releases on June 27.

Read Today's Latest Movie News Update. Get Filmy News LIVE Updates on FilmyFocus