It’s never an easy task to be dubbing for yourself in another language, which you’re not really used to talking. This is the reason why dubbing is often opted for actors or actresses who don’t know the language, to make sure that the character speaks a lot more to the audience with an authentic slang than with a non-authentic slang.
While it has become increasingly common for actors and actresses speaking other languages to be dubbing for themselves in whichever language movies they are seen in, they are all not received in a positive light. The best example would be the less than impressive feedback NTR and Ram Charan received for dubbing for themselves in languages other than Telugu, especially in Hindi.
It is now being said that Vijay Deverakonda is receiving a similar criticism for the Hindi version of Liger, which he dubbed for himself. As a result, it is being said that the makers of the film are planning to try and get his voice dubbed over by someone else. However, given that the film’s release is only a few days away, it is to be seen how successful these attempts would be.